Instruções para a substituição dos kits das maxilas de travão

Por favor, leia e siga todas as instruções cuidadosamente. Encontrará as mesmas instruções na embalagem da maxila de travão. Lembre-se de mantê-las durante todo o ciclo de vida do produto. Entregue-as ao novo proprietário se vender o seu veículo.
Estas instruções de montagem constituem uma orientação para os trabalhos de reparação normalizados e não têm em consideração quaisquer características especiais que se possam aplicar aos diferentes sistemas de travagem. As instruções especiais emitidas pelos fabricantes de veículos e de sistemas de travagem devem ser seguidas em pormenor. 
 
Em primeiro lugar, identifique com precisão o número de série de referência correto das maxilas adequadas ao seu carro, de acordo com o ano do fabricante e o sistema de travagem. As maxilas de travão devem ser substituídas em todo o eixo.
 
Preparação do veículo
 
Antes de substituir as maxilas de travão, recomendamos que preste atenção ao seguinte:
Etichetta che indica il corretto kit da utilizzare per il veicolo
1. Escolha cuidadosamente o número do seu kit de acordo com o seu veículo. Anote as datas de aplicação.
Attrezzi adatti e affidabili da utilizzare
2. Para sua segurança, utilize sempre ferramentas de reparação adequadas e fiáveis.
Smontaggio ruote
3. Proceda corretamente, roda a roda, mantendo o outro conjunto como exemplo.
Strumenti per spurgare il circuito dei freni
4. Depois de instalar o kit, purgue o circuito de travagem.
 
Indicazione che segnala di non frenare
5. Não pressione o pedal do travão durante estas operações
Divieto di utilizzo dell'aria compressa per pulire
6. Não utilize ar comprimido na limpeza
Guarnizioni non devono essere sporcate
7. Proteja os novos vedantes de qualquer sujidade até que a montagem esteja concluída.
 
 
BENDIX RAI
Procedimento de desmontagem
Cacciavite per svitare la ruota del tamburo e smontarlo
1. Desmonte o tambor. Em caso de dificuldade, para soltar os vedantes, insira uma chave de fendas através de um orifício de montagem da roda no tambor e empurre para trás a alavanca do travão de mão atrás do núcleo do bloco de travagem.
Frecce che indicano come smontare le molle di appoggio
2. Desmonte as molas de suporte
Frecce che indicano come liberare gli appoggi inferiori delle ganasce
3. Solte os suportes inferiores das maxilas de travão. Junte estes suportes inferiores com as maxilas de travão de modo a libertar as pontas superiores.
Freccia indica come girare le ganasce e la bielletta
4. Incline para trás a unidade de maxila de travão-barra móvel e desengate o cabo do travão de mão.
frecce indicano come smontare il cilindretto
5. Desmonte o cilindro da roda.
Pennello per pulire piatto e tamburo
6. Limpe a proteção da roda e o tambor usando um pincel seco.
 
 
Procedimento de remontagem
frecce indicano come rimontare il cilindretto
7. Remonte o novo cilindro da roda.
frecce indicano come riagganciare il freno a mano sul kit
8. Ligue o cabo do travão de mão ao kit
frecce indicano come posizionare i becchi delle ganasce
9. Posicione as pontas das maxilas de travão no cilindro da roda e, em seguida, os suportes no batente inferior.
frecce indicano come montare le molle di appoggio
10. Remonte as molas de suporte.
indicazione di premere il pedale del freno
11. Remonte o tambor. Em seguida, pressione o pedal do travão repetidamente.
 
IMPORTANTE purgue o circuito do travão.
 
BENDIX RAD
Procedimento de desmontagem
Cacciavite per svitare la ruota del tamburo e smontarlo
1. Desmonte o tambor. Em caso de dificuldade, para soltar os vedantes:

a. Insira uma chave de fendas através de um orifício de montagem da roda no tambor e empurre para trás a alavanca do travão de mão atrás do núcleo do bloco de travagem.

b. O tambor tem um orifício na parte da frente: insira uma haste através da abertura e desarme o dispositivo de regulação da folga do travão inclinando a lingueta (fig.1) para baixo.

c. O tambor não tem orifício na parte da frente: insira uma haste através da abertura do vedante (fig.2 lado traseiro da proteção da roda) e empurre para trás a alavanca do travão de mão atrás do núcleo do bloco de travagem.

Frecce che indicano come smontare il cilindretto
2. Desmonte o cilindro da roda
Frecce che indicano come smontare le molle di appoggio
3. Desmonte as molas de suporte
Freccia indica come girare le ganasce e la bielletta
4. Desmonte a unidade de maxilas de travão-barra móvel.
frecce indicano come sganciare il freno a mano.
5.A Desengate o cabo do travão de mão.
5.B Incline para trás a unidade de maxila de travão-barra móvel e desengate o cabo do travão de mão.
Pennello per pulire piatto e tamburo
6. Limpe a proteção da roda e o tambor usando um pincel seco.
 
Procedimento de remontagem
frecce indicano come rimontare il cilindretto
7. Remonte o novo cilindro da roda
frecce indicano come riagganciare il freno a mano sul kit
8. Ligue o cabo do travão de mão ao kit
frecce indicano come posizionare i becchi delle ganasce
9. Coloque o kit no lugar posicionando as pontas das maxilas de travão no cilindro da roda e, em seguida, os suportes no batente inferior.
frecce indicano come montare le molle di appoggio
10.  Remonte as molas de suporte.
indicazione di premere il pedale del freno
11. Remonte o tambor. Em seguida, pressione o pedal do travão repetidamente e ajuste o travão de mão.
 
 
IMPORTANTE purgue o circuito do travão.
 
 
VOLKSWAGEN RAD e FORD RAD
Procedimento de desmontagem
 
O procedimento de desmontagem e remontagem dos kits Volkswagen RAD e Ford RAD é idêntico.
Cacciavite per svitare la ruota del tamburo e smontarlo
1. Desmonte o tambor. Em caso de dificuldade, para soltar os vedantes, insira uma chave de fendas através de um orifício de montagem da roda no tambor e desarme o ajuste da folga do travão empurrando o conector de corte (fig. 1) para cima. 
Frecce che indicano come smontare le molle di appoggio
2. Desmonte as molas de suporte.
Frecce che indicano come liberare gli appoggi inferiori delle ganasce
3. Solte os suportes inferiores das maxilas de travão. Junte estes suportes inferiores com as maxilas de travão de modo a libertar as pontas superiores. 
Freccia indica come girare le ganasce e la bielletta
4. Incline para trás a unidade de maxila de travão-barra móvel e desengate o cabo do travão de mão.
frecce indicano come smontare il cilindretto
5. Desmonte o cilindro da roda.
Pennello per pulire piatto e tamburo
6. Limpe a proteção da roda e o tambor usando um pincel seco.
 
Procedimento de remontagem
frecce indicano come rimontare il cilindretto
7. Remonte o novo cilindro da roda.
frecce indicano come riagganciare il freno a mano sul kit
8. Ligue o cabo do travão de mão ao kit
frecce indicano come posizionare i becchi delle ganasce
9. Coloque o kit no lugar posicionando as pontas das maxilas de travão no cilindro da roda e, em seguida, os suportes no batente inferior.
frecce indicano come montare le molle di appoggio
10. Remonte as molas de suporte.
freccia e numero uno indicano di spingere la chiavetta in alto
11. Empurre o conector de corte (fig.1) para cima, na medida do possível, e verifique se as maxilas de travão estão centradas na proteção da roda.
indicazione di premere il pedale del freno
12. Remonte o tambor. Em seguida, pressione o pedal do travão repetidamente e ajuste o travão de mão.
 
IMPORTANTE purgue o circuito do travão.
 
 
LUCAS GIRLING RAI
Procedimento de desmontagem
Cacciavite per svitare la ruota del tamburo e smontarlo
1. a) Desmonte o tambor. Em caso de dificuldade, para soltar os vedantes, insira uma chave de fendas através de um orifício de montagem da roda no tambor e empurre para trás a alavanca do travão de mão atrás do núcleo do bloco de travagem. 

b) Desmonte o tambor. Em caso de dificuldade, para soltar os vedantes, insira uma chave de fendas através da abertura do vedante (fig.1 lado traseiro da proteção da roda) e empurre para trás a alavanca do travão de mão (fig.2) atrás do núcleo do bloco de travagem. 

Frecce che indicano come smontare le molle di appoggio
2. Desmonte as molas de suporte.
Frecce che indicano come smontare le molle di appoggio
3. Solte os suportes inferiores das maxilas de travão. Junte estes suportes inferiores com as maxilas de travão de modo a libertar as pontas superiores e desmontar a unidade. 
Freccia indica come girare le ganasce e la bielletta
4.A Incline para trás a unidade de maxila de travão-barra móvel e desengate o cabo do travão de mão.
4.B desengate o cabo do travão de mão.
frecce indicano come smontare il cilinderetto
5. Desmonte o cilindro da roda.
Pennello per pulire piatto e tamburo
6. Limpe a proteção da roda e o tambor usando um pincel seco.
 
Procedimento de remontagem
frecce indicano come rimontare il cilindretto
7. Remonte o novo cilindro da roda.
frecce indicano come riagganciare il freno a mano sul kit
8. Ligue o cabo do travão de mão ao kit
frecce indicano come posizionare i becchi delle ganasce
9. Coloque o kit no lugar posicionando as pontas das maxilas de travão no cilindro da roda e, em seguida, os suportes no batente inferior. 
frecce indicano come montare le molle di appoggio
10. Remonte as molas de suporte.
indicazione di premere il pedale del freno
11. Remonte o tambor. Em seguida, pressione o pedal do travão repetidamente e ajuste o travão de mão.
 
 
IMPORTANTE purgue o circuito do travão.
 
 
Informações gerais e de segurança
 
Este produto Brembo foi concebido para cumprir todas as normas de segurança aplicáveis. Os produtos não se destinam a ser utilizados de forma diferente da utilização específica para a qual foram concebidos e fabricados. O uso para qualquer outra finalidade, ou qualquer modificação ou adulteração do Produto pode afetar o desempenho do Produto e pode tornar o Produto inseguro.
 

Tal modificação ou uso indevido anulará a Garantia Limitada e poderá sujeitar o indivíduo que utiliza o Produto à responsabilidade por lesões corporais ou danos materiais perante terceiros.

 

As pastilhas de travão estão sujeitas a desgaste, pelo que devem ser verificadas a intervalos regulares.

 

Se a espessura do material de atrito restante numa pastilha for inferior a 2 mm ou se o indicador de desgaste se acender, substitua todas as pastilhas de um eixo.

 

Os discos do KIT Brembo EV e as pastilhas do Kit Brembo EV devem ser sempre montados em combinação entre si. Combiná-los com diferentes produtos poderá comprometer o bom funcionamento do KIT.

 

Nestas instruções, o aviso de “PERIGO!” significa procedimentos que, se não forem observados, têm um alto grau de probabilidade de causar lesões graves ou até mesmo a morte. “CUIDADO” significa procedimentos que, se não forem observados, podem resultar em danos físicos, enquanto “AVISO!” significa procedimentos que, se não forem observados, podem causar danos ao veículo.

 

PERIGO!

Antes de iniciar a substituição, certifique-se de que as peças sobresselentes são adequadas à marca e modelo do veículo. Este Produto é vital para o funcionamento seguro do veículo no qual está instalado e destina-se a ser instalado apenas por uma pessoa especializada e qualificada que tenha sido treinada e/ou tenha experiência na instalação e utilização a que o Produto se destina.

 

O instalador deve estar equipado com as ferramentas adequadas à sua profissão, bem como com os conhecimentos e a experiência necessários para efetuar reparações de veículos. A instalação indevida ou incorreta, seja causada por uma falha em seguir estas Instruções fiel e completamente ou de outra forma, anulará a Garantia Limitada e poderá sujeitar o instalador a responsabilidade em caso de lesões pessoais ou danos materiais.

A Brembo não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados a ou por qualquer pessoa que opere um veículo no qual um produto de substituição tenha sido instalado indevidamente.

 

CUIDADO!

As peças substituídas devem ser eliminadas de acordo com a lei.
É vital evitar atingir e/ou danificar bruscamente o Produto, as suas peças e os seus componentes, pois isso pode prejudicar a sua eficiência e provocar o seu mau funcionamento. Se necessário, substitua qualquer peça ou componente danificado. Para evitar lesões, recomendamos o seguinte:
  • Use sempre luvas durante a desmontagem e montagem de componentes com arestas vivas.
  • Não permita que a superfície da pele entre em contacto direto com o material de atrito das pastilhas e das maxilas de travão, uma vez que tal pode causar abrasões.
  • Não coloque o material de atrito das pastilhas de travão, discos, pinças, tubos de travão, etc. em contacto com massas lubrificantes, óleos, outros lubrificantes ou agentes de limpeza à base de óleo mineral, pois isso pode levar a falhas nos travões. Se necessário, substitua as peças que ficaram contaminadas. As pastilhas de travão devem ser substituídas nos conjuntos de eixos.
  • Não utilize ferramentas cortantes, uma vez que a sua utilização inadequada pode causar danos. Utilize apenas ferramentas especiais (chave de torque, ferramenta de expansão, ganchos de arrancamento, etc.).
  • Se forem observados danos em qualquer parte do sistema de travagem durante o trabalho no mesmo, estes devem ser adequadamente corrigidos.
Limitações de garantia
A Brembo N.V. (“Produtor”) garante ao utilizador original, pelo período estabelecido por lei, que o Produto corresponde às especificações indicadas e está isento de defeitos nos materiais e na laboração. Caso sejam detetados defeitos nos materiais ou na fabricação do Produto e comunicados no espaço de 8 dias após a deteção ou num período mais longo conforme estabelecido por lei, o Produto será, uma vez devolvido ao Fabricante com um recibo que certifique a data de aquisição, e segundo critério exclusivo do Fabricante, reparado ou substituído por um produto novo inspecionado a fundo. As presentes Limitações de Garantia constituem a única garantia fornecida em relação a este produto. Não há garantias adicionais, expressas ou implícitas, incluindo (sem limitação).
As garantias de comercialização ou adequação para uma utilização específica. No caso de violação do estabelecido pelas presentes Limitações de Garantia, o Fabricante não terá qualquer responsabilidade no caso de danos direitos ou indiretos e não poderá em circunstância alguma ser considerado responsável por qualquer dano que ultrapasse o preço de aquisição pago pelo requerente pelo Produto. Qualquer reclamação prevista pelas presentes Limitações de garantia deverá ser apresentada por escrito imediatamente após a deteção do alegado defeito; além disso, o Produto que se presume defeituoso, ou as partes, devem ser enviados à Brembo N.V. às custas do remetente.
As presentes Limitações de Garantia estabelecem a responsabilidade única do Fabricante e não podem ser, de modo algum, modificadas pelo fornecedor, distribuidor ou outra parte. As presentes Limitações de garantia serão reguladas e interpretadas de acordo com a legislação Italiana.

Deseja fazer mais perguntas?

Contactar a equipa de suporte técnico Brembo. Os nossos técnicos irão contactá-lo o mais breve possível!
Regressar ao índice
Montagem do carro
Ler o próximo artigo
Instruções para substituir o cilindro escravo da embraiagem central (CCSC)
Política de privacidade">